La mamma es una canción del músico francés de origen armenio Charles Aznavour. Compuesta por Robert Gall y el propio Aznavour se convirtió en un éxito en varios países de Europa. El cantante la interpretó también en italiano y en español, y hay versiones de la canción en holandés, portugués, inglés, croata, alemán y árabe.
Esta traducción está hecha a base de la canción en francés, que en su momento versionó también Dalida.
El tema aparece por primera vez en el undécimo álbum del artista, titulado, cómo no, La mamma, y editado en 1963.
La mamma
Charles Aznavour
Han venido
están todos aquí
desde que han oído la llamada
se va a morir, la mamma
Han venido
están todos aquí
incluso los del sur de Italia
incluso Giorgio, el hijo maldito
con los brazos llenos de regalos
todos los niños juegan en silencio
alrededor de la cama o sobre las baldosas
pero sus juegos no tienen importancia
son un poco sus últimos regalos
a la mamma
la mamma
Le dan calor con besos
le colocan bien las almohadas
se va a morir, la mamma
Santa María llena de gracia
su estatua está en la plaza
seguro, le tendéis los brazos
cantándole Ave María
Ave María
Hay tanto amor, tantos recuerdos
a tu alrededor, de ti, la mamma
y tantas lágrimas y tantas sonrisas
a través de ti, la mamma
Y todos los hombres han pasado tanto calor
sobre los caminos muy soleados
se va a morir, la mamma
Beben fresco el vino nuevo
el buen vino del buen emparrado
mientras se amontonan en un revoltijo
sobre los bancos, pañuelos y sombreros
Es extraño, nadie se siente triste
cerca de la gran cama y de la enfermedad
hay incluso un tío guitarrista
que toca mientras presta atención
a la mamma
Y las mujeres recuerdan
canciones tristes de velatorio
se va a morir, la mamma
Suavemente, los ojos cerrados
cantan como se arrulla a un bebé
tras un buen día
para que sonría mientras se duerme
Ave María
Hay tanto amor, tantos recuerdos
a tu alrededor, de ti, la mamma
y tantas lágrimas y tantas sonrisas
a través de ti, la mamma
que nunca, nunca, nunca
Esta traducción está hecha a base de la canción en francés, que en su momento versionó también Dalida.
El tema aparece por primera vez en el undécimo álbum del artista, titulado, cómo no, La mamma, y editado en 1963.
Charles Aznavour
Han venido
están todos aquí
desde que han oído la llamada
se va a morir, la mamma
Han venido
están todos aquí
incluso los del sur de Italia
incluso Giorgio, el hijo maldito
con los brazos llenos de regalos
todos los niños juegan en silencio
alrededor de la cama o sobre las baldosas
pero sus juegos no tienen importancia
son un poco sus últimos regalos
a la mamma
la mamma
Le dan calor con besos
le colocan bien las almohadas
se va a morir, la mamma
Santa María llena de gracia
su estatua está en la plaza
seguro, le tendéis los brazos
cantándole Ave María
Ave María
Hay tanto amor, tantos recuerdos
a tu alrededor, de ti, la mamma
y tantas lágrimas y tantas sonrisas
a través de ti, la mamma
Y todos los hombres han pasado tanto calor
sobre los caminos muy soleados
se va a morir, la mamma
Beben fresco el vino nuevo
el buen vino del buen emparrado
mientras se amontonan en un revoltijo
sobre los bancos, pañuelos y sombreros
Es extraño, nadie se siente triste
cerca de la gran cama y de la enfermedad
hay incluso un tío guitarrista
que toca mientras presta atención
a la mamma
Y las mujeres recuerdan
canciones tristes de velatorio
se va a morir, la mamma
Suavemente, los ojos cerrados
cantan como se arrulla a un bebé
tras un buen día
para que sonría mientras se duerme
Ave María
Hay tanto amor, tantos recuerdos
a tu alrededor, de ti, la mamma
y tantas lágrimas y tantas sonrisas
a través de ti, la mamma
que nunca, nunca, nunca
0 Comentarios