Escrito por Jesús María Aguirre s.j.
Inmersos ya en el mundo de las redes sociales y de la tercera ola, vaticinada por Töeffler, comenzamos a ver no solamente las bondades de las tecnologías de la información y la comunicación, sino también sus posibles perjuicios y los nuevos retos.
Pasada la primera euforia, los progenitores se encuentran despistados por los nuevos comportamientos de los nativos digitales; los profesores y expertos se preguntan cómo afectan las TIC a las nuevas generaciones; los comunicadores quieren saber cuáles son las profesiones emergentes que van surgiendo en los medios de comunicación; los educadores se debaten sobre la mejor forma de utilizar pedagógicamente las nuevas herramientas y discuten sobre la validez de las enciclopedias como Wikipedia.
Sin embargo, todas estas preguntas difícilmente pueden responderse sin una comprensión de los profundos cambios que afectan a todo el sistema social desde sus infraestructuras técnicas e industriales hasta sus aplicaciones cotidianas, representadas especialmente por los teléfonos inteligentes.
Esta publicación del Centro Gumilla trata de ofrecer un mapa a comunicadores, educadores y, en general, profesionales y estudiantes, sobre las transformaciones en los modos de producción de la información y datos, en la Sociedad del Conocimiento, así como también responder a dos inquietudes fundamentales relacionadas los profesionales de la comunicación y la educación: por una parte la definición de las nuevas ocupaciones profesionales vinculadas al campo de la comunicación y por otra, la valoración de las nuevas herramientas de conocimiento a partir del caso emblemático de Wikipedia.
El texto, distribuido en tres partes, responde a esas tres cuestiones fundamentales, con descripciones y explicaciones basadas en numerosos estudios previos, sobre todo estadounidenses y europeos, pero sin perder nunca el horizonte crítico que supone la mirada hacia los países en desarrollo y particularmente América Latina.
El lenguaje es bastante denso y la incorporación de algunos cuadros en inglés y francés dificulta la inteligibilidad del texto, a pesar de que en los anexos se adjunta un vocabulario de apoyo y se ofrecen cuadros ilustrativos.
0 Comentarios