La ópera de cuatro cuartos (Die Dreigroschenoper)

Publicado el 

Carátula del álbum con la música de “La ópera de cuatro cuartos” en la producción de 1976 del New York Shakespeare Festival (el cartel es de Paul Davis)
Carátula del álbum con la música de “La ópera de cuatro cuartos” en la producción de 1976 del New York Shakespeare Festival (el cartel es de Paul Davis)
Solo un año después del estreno de esta famosa obra, a caballo entre el musical y el teatro, el mundo capitalista se iba a ver inmerso en una tremenda crisis económica tras el hundimiento de la bolsa en Wall Street, de gravedad solo comparable a la actual. Con libreto de Bertolt Brecht y música de Kurt WeillLa ópera de cuatro cuartos (Die Dreigroschenoper) se estrenó en 1928 en el Theater am Schiffbauerdamm de Berlín.
Kurt Weill
Kurt Weill
Brecht-1
Bertolt Brecht
El título original, Die Dreigroschenoper, se ha traducido al español de diversas maneras: “La ópera de tres centavos”, “La ópera de tres peniques”, “La ópera de los tres reales”, “La ópera de cuatro cuartos”… De todas ellas, nos quedamos con esta última. Creemos que es la expresión española que mejor se ajusta a su sentido inicial: pedir un Groschen (moneda de poco valor), una insignificante cantidad de dinero (cuatro cuartos).
La ópera de cuatro cuartos es una revisión actualizada que hizo Brecht de la parodia musical del siglo XVIII The beggar’s Opera (La ópera de los mendigos), del inglés John Gay. Es esta una irreverente obra que tenía en su punto de mira al gobierno de su época: el jefe de los ladrones (Macheath) era una burda caricatura del entonces primer ministro británico, Robert Walpole, y la banda de ladrones su gabinete.
El argumento de La ópera de cuatro cuartos transcurre en Londres, en plena época victoriana. Peachum, el rey de los mendigos, y Mackie Messer (Mackie el Navaja), un gánster con pocos escrúpulos, son sus principales protagonistas. Ambos dirigen su actividad criminal con la profesionalidad que se le supone a cualquier hombre de negocios; lo suyo, al fin y al cabo, es una empresa, una empresa que, además, genera importantes beneficios. Peachum es el jefe de la sociedad Amigo del mendigo y sigue cuidadosamente los principios de la mercadotecnia para que el negocio funcione lo mejor posible. Así, vigila que su apariencia sea lo suficiente mísera para despertar la conmiseración de la gente. Y le va de maravilla, es prácticamente imposible mendigar en Londres sin una licencia suya, a cambio de la cual, obviamente, sus beneficiarios entregan a este la mayor parte de sus ingresos. Al tiempo que Peachum controla la mendicidad, el gánster Makie el Navaja es el dueño del hurto callejero y el robo. Es un acuerdo al que ambos llegaron en su día que se romperá cuando Polly, la hija de Peachum, se casa con Mackie. Peachum no está de acuerdo con la boda; como buen hombre de negocios que es, sabe que el matrimonio de una hija no deja de ser una transacción. Decide entonces sacar partido del hecho, no lo consigue y denuncia  a su yerno, que acaba en la cárcel. En el último momento, no obstante, la reina indulta a Mackie, le da un título nobiliario, le regala un palacio y le da una renta vitalicia. Ha triunfado la injusticia.
Cartel del estreno en 1928 de “Die Dreigroschenoper”
Cartel del estreno en 1928 de “Die Dreigroschenoper”
La ópera de cuatro cuartos es una ácida y corrosiva critica del mundo capitalista, el capitalismo no es otra cosa que un delito organizado. “¿Qué es el asalto de un banco comparado con la fundación de un banco?”, se pregunta Mackie Navaja, el macarra y desalmado malhechor que inspiró al malogrado autor de historietas Ivà en la genial serie Makinavaja: el último choriso que publicó la revista satírica El Jueves entre 1986 y 1994, llevada luego al cine y a la televisión en España (la mejor versión, la serie en 39 episodios Makinavaja que emitió La2 de TVE entre 1995 y 1997, con el gran y, por desgracia fallecido, Pepe Rubianes como Makinavaja).
En un ambiente de cabaret, jazz y decadencia, la obra de Brecht y Weill retrata un mundo al borde del precipicio, aunque nadie creía que el precipicio existiera en realidad. Como hoy. No ha perdido, pues, un ápice de actualidad, si bien no se representa a menudo.
Su estreno –el 31 de agosto de 1928– fue un éxito, el mayor que conocieron los teatros berlineses hasta que los nazis se hicieron con el poder en 1933. Weill y Brecht se vieron entonces obligados a huir de Alemania, pero la obra ya se había traducido a dieciocho idiomas y representado más de diez mil veces en los escenarios europeos. La poderosa música de Weill combinada con el cinismo y la crítica social del libreto de Brecht produjeron una de las creaciones culturales más importantes de la Europa de entreguerras.
Lotte Lenya y Rudolf Forster en un fotograma de la película de 1931 “Die 3 Groschen-Oper”
Lotte Lenya y Rudolf Forster en un fotograma de la película de 1931 “Die 3 Groschen-Oper”
No existe vídeo alguno de la representación teatral, pero sí de la versión cinematográfica –una coproducción franco-alemana– que se estrenó en 1931 (Die 3 Groschen-OperLa comedia de la vida se tituló la versión doblaba al español). Dirigida por G. W. Pabst, el reparto lo encabezaron Rudolf Forster (Mackie el Navaja), Fritz Rasp (Peachum), Carola Neher (Polly), Valeska Gert (mujer de Peachum) y Lotte Lenya (Jenny), esposa de Kurt Weill. Cuando los nazis llegaron al poder en 1933 la película fue prohibida y se destruyeron las copias. No todas, afortunadamente, encontrándose una en la década de 1960 que fue restaurada. A ella pertenecen las secuencias que siguen –las que hemos podido conseguir– con el conocido tema “Die moritat von Mackie Messer” (“La balada de Mackie el Navaja), con el que un cantante callejero (Ernst Busch) nos introduce en la personalidad de Mackie y sus fechorías; “Die Seeräuberjenny” (“La pirata Jenny”, subtitulada al español), que interpreta Lotte Lenya (Jenny, una prostituta que ha tenido una relación con Mackie), “Der Kanonensong” (“La canción de los cañones”, con Rudolf Forster (Mackie) y Reinhold Schünzel (jefe de la Policía),  y “Das Lied von der Unzulänglichkeit menschlichen Strebens” (“La canción de la insuficiencia de la actividad humana”), con Ernst Busch.
Aunque, como decíamos antes, La ópera de cuatro cuartos no se representa demasiado en la actualidad –en las estadísticas de Operabase aparece en el número 110 de las óperas representadas en el periodo 2005-2010, ocupando el puesto 22 en Alemania– lo cierto es que nunca ha dejado os escenarios. Lotte Lenya siguió haciendo de Jenny en una nueva producción primero en concierto –con Leonard Bernstein (1952)– y después en Broadway (1954). Por su papel consiguió un premio Tony en 1956. Veámosla de nuevo, en Broadway esta vez, interpretando “Pirate Jenny” (“Die Seeräuberjenny”).
Vamos ahora con una producción más reciente, de 2007. Se trata de la versión del Ensemble Modern de Frankfurt, con dirección musical de Nacho de Paz y dirección de escena de André Wilms, en su retransmisión por el canal de televisión franco-alemán ARTE. Wolfram Koch encarnó a Mackie el Navaja, Joachim Nimtz a Peachum, Yvon Jansen a Jenny, Sascha Icks a Polly y Karin Neuhauser a Frau Peachum. Incluimos tres momentos de la misma (según el orden del libreto): “Der Kanonensong”, “Zuhälterballade” (Balada del chulo) y “Ballade von der sexuellen Hörigkeit” (Balada de la esclavitud sexual), y “Dreigroschenfinale” (Tercer final de la ópera), número con el que termina la obra.
Terminaba el vídeo anterior con un bis en el que escuchábamos la que, sin duda, es la  canción más popular de La ópera de cuatro cuartos: “Die moritat von Mackie Messer” (La balada de Mackie el Navaja). Tras la presentación de La ópera de cuatro cuartos en Broadway, la canción pasó a ser conocida como “Mack the Knife”, aumentó enormemente su popularidad y comenzó a ser grabada por infinidad de músicos, principalmente de jazz. Buena muestra de ello son los dos vídeos que insertamos bajo estas líneas, con Ella Fitzgerald –que grabó una excelente versión en su álbum Ella in Berlin– en una actuación en televisión en Estocolmo (1963) y Frank Sinatra en un recital de 1985.
Finalizamos con una de las más reputadas intérpretes del repertorio del cabaret berlinés de la época de entreguerras, Ute Lemper, y su versión de “Die moritat…” en una secuencia de la película de 1999 Kurt Gerron’s Karussell (El carrusel de Kurt Gerron), dirigida por Ilona Ziok, sobre la vida de este comediante judío que murió en las cámaras de gas del campo de exterminio de Auschwitz en 1944.

Publicar un comentario

0 Comentarios