Montparnasse Paris año 1964 Fotos,textos y 1346 emisoras de radio

La primera vez que pise París 1963 pocos días y luego al regreso de Londres.


Resultado de imagen para paris 1963
París 1963
Resultado de imagen para paris 1963
Julo Cortazar
 Cortázar fijó su residencia definitiva en París en 1951, donde murió en 1984. Desde allí desarrolló una obra literaria única dentro de la lengua castellana. Algunos de sus cuentos figuran entre los más perfectos del género, marcando un hito dentro de la narrativa contemporánea.
Imagen relacionada
Paris, Canal Saint Martin, 1963
Resultado de imagen para paris 1963
Guy Le Querrec - Flea market. Paris. 1963.
La destrucción, 1963 © Marta Minujín Impasse Ronsin, Paris Courtesy of the artist

La destrucción, 1963 © Marta Minujín Impasse Ronsin, Paris Courtesy of the artist

La destrucción, 1963
© Marta Minujín
Impasse Ronsin, Paris

La destrucción, 1963
© Marta Minujín
Impasse Ronsin, Paris


Resultado de imagen para Paris año 1964
1964 BRASSAI Victor Hugo Paris France 




Muchas noches en el año 1964 vimos tanto en Le Dome como en La CopuleJean-Paul Sartre y Simone de Beauvoir , converse,aunque lo correcto seria decir oí  a Giacometti poco antes de morir, hablaba muy bien italiano. Frecuentaba ese sitio Violeta Parra y era un habitué el que luego seria uno de los mas famoso gastronomos españoles Domingo Xavier y el famoso escultor cubano  Agustin Cardenas. Viví a dos cuadras de esos sitios ,por caso,no busque habitar en Montparnasse y en esa época creía que el momento mejor de este barrio había pasado. 





Concierge. Paris, 1946. Brassaï.
Concierge. Paris, 1946. Brassaï.



Resultado de imagen para paris 1964
Woody-Allen y Romy Schneider-Paris-1964
Resultado de imagen para paris 1964
Jean Dubuffet en  Paris, 1964
Resultado de imagen para jean paul sartre en le dome
Samuel Beckett con Alberto Giacometti
Resultado de imagen para ANNI 1964 PARIGI

"Rayuela es, por supuesto, la más latinoamericana de las novelas parisinas. Es en el laberinto de callejuelas, puentes y parques parisinos donde los personajes de Cortázar juegan a encontrarse y a perderse. La capital francesa es el escenario de la novela, pero es también protagonista: en ninguna otra parte del mundo sería posible imaginar una historia como esta. La mitología sobre París orienta el viaje azaroso de Rayuela, y Cortázar, quien se estableció en Francia desde 1951, la conocía bien.



“Rayuela es el gran libro del viajero parisino. Uno, cuando escucha los capítulos leídos por Cortázar, se lo imagina escribiendo en París”, comenta el escritor Guillermo Barquero. “Cuando lo escuchás leer, notás que él ya había perdido gran parte del acento argentino”, agrega. En videos y grabaciones de lecturas de la obra, las erres de Cortázar son totalmente afrancesadas: absorbió tanto la cultura como el idioma de su país adoptivo. “Es un gran híbrido entre el latinoamericano que escribe y el mundo de los cementerios, de los cafés del jazz , del bebop ...”, apunta Barquero."

https://www.nacion.com/archivo/paris-la-maga-y-los-anos-60/MF3ZW4QMMZHQFPSX2SGZ3D2WEI/story/
Samuel Beckett, Paris, 1964, by Giséle Freund
Samuel Beckett, Paris, 1964, by Giséle Freund


Resultado de imagen para ESCRITORES EN PARIS 1964
Julio Cortázar en París, Francia,1964


Resultado de imagen para le dome paris

MONTPARNASSE


Imagen relacionada
"Uno de los lugares emblemáticos de Paris, de esos en los que uno siente que entra en una época indefinida mientras se mete en la historia del arte y la cultura del último siglo.
Tal vez porque entre sus clientes estuvieron personajes como Soutine, Man Ray, Brassai, Picasso, Henry Miller, Matisse, Joyce, Camus, César, Sartre, Yves Klein, Patti Smith, Renaud, Gainsbourg, Birkin, Chagall. Tal vez por su estilo art déco, que data de 1927. Tal vez por su salón de fiestas en el subsuelo donde tocaron y bailaron Joséphine Baker, Gardel, Simone de Beauvoir. "


Casi todas las noches durante mi estancia en París frecuentaba ese lugar,pero nunca pensando en quienes habían sido sus clientes,cosa que supe mas tarde, vivía al momento, me parecia la cosa mas natural del mundo estar cerca de Jean-Paul Sartre y Simone de Beauvoir  ; en dos oportunidades lo salude,nunca pensé en tomarme una foto;en esos momentos eran mis ídolos,había leído  sus libros y le profesaba  culto


Resultado de imagen para jean paul sartre en le coupole
Brasserie La Coupole, Paris

Resultado de imagen para jean paul sartre en le dome
Simone de Beauvoir whit Jean Paul Sartre at the Coupole

































Café Le Dome, en Montparnasse, París.ampliar foto
.


A principios del siglo XX, escritores y exiliados políticos acudían en masa a las brasseries de Montparnasse; una mirada atenta descubrirá sutiles indicios del pasado bohemio de la zona. Tras la I Guerra Mundial poetas y artistas de la vanguardia abandonaron Montmartre (orilla derecha) y cruzaron el Sena, trasladando el epicentro artístico de la ciudad hacia Boulevard du Montparnasse.
Conocidos como los Montparnos, artistas como Chagall, Modigliani, Léger, Soutine, Miró, Matisse, Kandinski, Picaso, el compositor Stravinsky y los escritores Hemingway, Exra Pound y Cocteau, entre otros, frecuentaban los cafés y restaurantes que dieron fama a este quartier, centro creativo hasta la mitad de la década de 1930. Entre las brasseries históricas que conservan el legado de Les Montparnos destacan Le Select (99, Bd Montparnasse), La Coupole (102, Bd Montparnasse), con columnas pintadas por Chagall, Le Dôme (108, Bd Montparnasse), en la cual se dice que Gertrude Stein convenció a Matisse para que abriera su academia de arte, y la Closerie des Lilas (171, Bd Montparnasse).



Resultado de imagen para le dome paris

Resultado de imagen para le dome paris

UN HOMBRE AISLADO, PUEDE RECHAZAR TODO: JEAN PAUL SARTRE


El siguiente es el fragmento de una entrevista a la revista francesa Le Nouvel Observateur del 19 de noviembre de 1964, en donde aclaró para la posteridad la razón de su gesto, que no sólo fue de contenido político y literario sino, además, de una soberbia y ejemplarizante dignidad intelectual.

Imagen relacionada

"—¿Por qué rechacé ese premio? Porque estimo que desde hace cierto tiempo tiene un color político.
Si hubiera aceptado el Nobel -y aunque hubiera hecho un discurso insolente en Estocolmo, lo que hubiera sido absurdo- habría sido recuperado. Si hubiera sido miembro de un partido, del partido comunista, por ejemplo, la situación hubiera sido diferente. Indirectamente hubiera sido a mi partido que el premio habría sido discernido; es a él, en todo caso, que hubiera podido servir. Pero cuando se trata de un hombre aislado, aunque tenga opiniones "extremistas" se lo recupera necesariamente de un cierto modo, coronándolo. Es una manera de decir: "Finalmente es de los nuestros". Yo no podía aceptar eso.
La mayoría de los diarios me han atribuido razones personales: estaría herido porque Camus lo había obtenido antes que yo... tendría miedo que Simone de Beauvoir se sintiera celosa, a lo mejor era un alma bella que rechazaba todos los honores por orgullo. Tengo una respuesta muy simple: si tuviéramos un gobierno de Frente Popular y que me hubiera hecho el honor de discernirme un premio, lo habría aceptado con placer. No pienso para nada que los escritores deban ser caballeros solitarios, por el contrario. Pero no deben meterse en un avispero.
Lo que más me ha molestado en este asunto son las cartas de los pobres. Los pobres para mí son las personas que no tienen dinero pero que están suficientemente mistificadas para aceptar el mundo tal cual es. Esa gente forma legión. Me han escrito cartas dolorosas: "Deme a mí el dinero que rechaza".
En el fondo lo que escandaliza es que ese dinero no haya sido gastado. Cuando Mauriac escribe en su agenda: "Yo lo hubiera usado para arreglar mi cuarto de baño y el cerco de mi parque", es un maligno: sabe que no provocará ningún escándalo. Si hubiera distribuido ese dinero habría chocado más a la gente. Rechazarlo es inadmisible. Un norteamericano ha escrito: "Si me dan 100 dólares y los rechazo, no soy un hombre". Y además está la idea de que un escritor no merece ese dinero. El escritor es un personaje sospechoso. No trabaja, gana dinero y puede ser recibido, si lo quiere, por un rey de Suecia. Eso ya es escandaloso. Si además rechaza el dinero que no ha merecido, es el colmo. Se considera natural que un banquero tenga dinero y no lo dé. Pero que un escritor pueda rechazarlo, eso no pasa.

Todo esto es el mundo del dinero y las relaciones con el dinero son siempre falsas. Rechazo 26 millones y me lo reprochan, pero al mismo tiempo me explican que mis libros se venderán más porque la gente va a decirse: "¿Quién es este atropellado que escupe sobre semejante suma?". Mi gesto va pues a reportarme dinero. Es absurdo pero no puedo hacer nada. La paradoja es que rechazando el premio no he hecho nada. Aceptándolo hubiera hecho algo, que me habría dejado recuperar por el sistema".



"En 1964 Simone de Beauvoir publica Una muerte muy dulce, libro en el que narra la agonía y muerte de su madre, víctima de un cáncer que nunca llegó a saber que tenía. Los temas de la vejez y la muerte, tan recurrentes en la obra de la autora, se hacen carne también en este libro que despelleja el alma." https://clavedelibros.com/una-muerte-muy-dulce-simone-de-beauvoir/
Resultado de imagen para Una muerte muy dulce
Portada

PDF]OCR Document


www.escuelamaritima.com/media/noticias/4534_file.pdf

Una muerte muy dulce. Título original: Une ... Sí. Una caída. Durante dos horas se había arrastrado por el piso hasta alcanzar el teléfono; había pedido a una amiga, la señora Tardieu, que hiciera saltar la puerta. Bost y Olga habían ... del hígado, pereza intestinal: recetaba algunas drogas, y dulce de tamarindo contra la ...

PELÍCULA ESCÁNDALO EN FRANCIA DE 1964


Un estudiante matriculado en un colegio católico de chicos, en la Francia de los años treinta, comienza a colaborar en una campaña iniciada por sus profesores para frenar cualquier tipo de relación más allá de la pura amistad que pueda surgir entre los alumnos. (FILMAFFINITY)


Les amitiés particulières (Las amistades particulares) es una película francesa dirigida por Jean Delannoy, basada en la novela homónima de Roger Peyrefitte, que se estrenó el 4 de septiembre de 1964.
El artículo que François Mauriac dedicó al rodaje de la película manifestándose escandalizado en Le Figaro littéraire, le valió una célebre y contundente réplica de Roger Peyrefitte, en una carta abierta en la que reveló a toda Francia la homosexualidad oculta de Mauriac.

Zorba, el griego

Zorba, el griego es una película de 1964, escrita, producida, dirigida y montada por Michael Cacoyannis; protagonizada por Anthony QuinnAlan BatesIrene Papas y Lila Kedrova, y basada en la novela Vida y aventuras de Alexis Zorbas, de Nikos Kazantzakis. Fue galardonada con tres Premios Óscar en 1965, en las categorías de: Mejor Actriz Secundaria (Lila Kedrova), Mejor Fotografía (Walter Lassally) y Mejor Dirección Artística (Vassilis Photopoulos). La historia relata el conflicto existente entre los dos personajes principales (Zorba y Basil), quienes representan el conflicto humano entre la pasión (Zorba) y la razón (Basil). El espectador se sumerge enteramente en este conflicto existencial, viendose identificado en diferentes oportunidades por cada uno de los personajes. (Dualismo). https://es.wikipedia.org/wiki/Zorba,_el_griego_(pel%C3%ADcula)








Resultado de imagen para ANNI 1964 PARIGI
The Beatles like special tourists on the Champs-Elysées Avenue, in Paris - 1964






Película clásica con donde transcurren dos de las escenas más famosas del cine francés.




Título fundamental en la primera etapa de Jean-Luc Godard, "Banda Aparte" adapta la novela negra de Dolores Hitchens, “Fool’s Gold”. Godard homenajea al cine negro norteamericano sin perder sus señas de identidad y su peculiar forma de entender el lenguaje cinematográfico. La gran musa del director, Anna Karina, es la poderosa representación femenina del triángulo protagonista que forma junto a Sami Frey y Claude Brasseur.

Dos jóvenes inquietos, Franz y Arthur, convencen a su objetivo de deseo, Odile, para ayudarles a llevar a cabo un robo en su propia casa. Sin embargo, aunque parece un golpe fácil, hay que trazar un plan para no cometer errores... Jean-Luc Godard lleva a las calles de París una historia propia del cine negro norteamericano y reimagina el género de gangsters deshilando una trama que es al mismo tiempo sentimental y despreocupada, romántica y melancólica..


https://www.filmin.es/pelicula/banda-aparte


"Este filme francés de 1964, “Les parapluies de Cherbourg”, significó toda una nueva visión del cine musical. Dirigido por Jacques Demy y con el debut en el cine de una actriz que tenía entonces solamente 20 años: Catherine Deneuve. La música novedosa y extraordinaria es de Michel Legrand que también sería una leyenda del cine y de la música en Francia, en Europa y después en todo el mundo."(...)
"La historia de este filme se corresponde con un tema universal: la juventud y el amor, las angustias del amor, la separación, el olvido, y cómo la vida cambia las relaciones sentimentales."



Separación. Los colores pastel y las canciones llenas de ilusión, contrastan con la tragedia amorosa de los protagonistas.
Separación. Los colores pastel y las canciones llenas de ilusión, contrastan con la tragedia amorosa de los protagonistas.


CANCIONES POPULARES ESE AÑO EN PARIS

Canciones que encontrábamos ,



Tanto en París como en Italia esta canción de

Charles Aznavour chante "Que c'est triste Venise"

 la escuchábamos en todos los sitios a toda hora:


Qué triste Venecia 
En tiempo de amores muertos
Qué triste Venecia 
Cuando ya no se ama más
Aun buscamos las palabras 
Pero el aburrimiento se las lleva
Uno quisiera llorar
Pero no puedes hacerlo más
Qué triste Venecia 
Cuando las canciones no hacen más que remarcar los crudos silencios
Y que el corazón se encoge
Al ver las góndolas
Abrigar la felicidad de las parejas de enamorados
Qué triste Venecia 
En tiempo de amores muertos
Qué triste Venecia 
Cuando ya no se ama más
Los museos, las iglesias 
Abren al fin sus puertas 
Inútil belleza 
Ante nuestros decepcionados ojos
Qué triste Venecia 
La noche sobre la laguna 
Cuando buscas una mano
Que no te tienden más
Y que lo ironizas
Ante el claro de luna 
Para tratar de olvidar 
Aquello que no se dice
Adiós a todas las palomas 
Que nos han hecho compañía
Adiós Puente de los Suspiros 
Adiós sueños perdidos
Es demasiado triste Venecia 
En tiempo de amores muertos
Es demasiado triste Venecia 
Cuando ya no se ama más

ITALIANO:

Che emozione profonda 
Ricordate ieri 
Quando tutto a Venezia 
Ho parlato di amore 
Alla mia solitudine 
In serata 
Il tuo ricordo lontano viene a cercare. 
Quella quiete silenziosa 
Che tristezza infinita 
Che cosa succede se mi manca Venezia vi separano. 
Un gndola sarà 
Sheltering amore 
L'unica Dirò che NEDA è sottomesso. 
Che tristezza in te 
Tu non sembri 
Sei un'altra Venezia 
Più freddi e grigi. 
Il canale serena 
Nel romanticismo luce 
E ieri sera sul fascino di librarsi 
Quella quiete silenziosa 
Che tristezza infinita 
Che cosa succede se mi manca Venezia vi separano. 
Né la luna ha superato la stessa luminosità 
Ciò che è triste e solo, senza il tuo amore Venezia. 
Come soffro a pensare che è morto a Venezia 
Giurato amore eterno per salvare 
Slo è un addio 
Non posso dimenticare 
Oggi Venezia senza di voi questo triste e solo.

Marie Laforet - L'amour Qu'il Fera Demain Scratched 1964




L'arbre qui pleure 1964





Un amour qui s'éteint - L'amour qu'il fera demain 1964




1964: La tendresse


Les vendanges de l'amour - Marie Laforêt 



Su primer éxito lo obtuvo en 1963 con Les Vendanges de l'Amour





Marie Laforêt - La Plage


En esta vida hay muchos que creen que todo es fortuna y azar, que lo que nos acontece está designado por poderes superiores que nos rigen con la cruel irracionalidad de la aleatoriedad de su capricho a la manera de los dioses olímpicos, otros por el contrario piensa que todo lo que hacemos esta mensurado y tasado según las científicas leyes de la causa y el efecto. Yo creo que estamos en un término medio, donde hay ocasiones en las que se nos presentan oportunidades imprevistas que nos pueden abrir puertas que ni tan siquiera sabíamos que existían, pero que a partir de entonces lo que alcancemos será por medio de esfuerzo y gracias a la preparación con la que contemos, y la artista que hoy traemos es prueba de ello.

Marie Laforêt se hizo artista por casualidad. A su hermana la habían seleccionado para participar en un concurso de nuevos talentos de la radio, pero a última hora esta no pudo asistir sustituyéndola ella. Gana el certamen y es seleccionada por Louis Malle para hacer una película. Esta no llegará a rodarse, pero mientras está en el estudio René Clément la ve y la da un papel en A Pleno Sol que sería la sensación del cine francés del momento. En su segunda película, Saint Tropez Blues, había una secuencia en la que su personaje tenía que cantar y ella convence al director para interpretarla, la canción es un éxito y comienza su carrera como cantante. Y así, con una sucesión de oportunidades que sabe aprovechar, pasa de ser una desconocida a convertirse en una de las mayores figuras de la música y la cinematografía gala. Su estilo huye de la frescura yé-yé hacia letras más maduras y sonidos latinos y del este de Europa, y está abierta tanto a composiciones originales como a versiones de temas de Dylan o Simon & Garfunkel (a los que hemos tenido en esta entrada). Posiblemente esta sea su canción más conocida en España por haber sido versionada al castellano en el tema La Playa.

La letra nos evoca el amor con la metáfora del sol y el calor del verano en una playa. Se lamenta de cómo el viento, que representa la libertad, en ocasiones hace naufragar nuestros quereres, haciendo que nos sintamos perdidos y olvidemos esos días de felicidad. Pero el sol siempre vuelva a salir si esperas y lo deseas suficientemente.


La música es una suave balada con una guitarra que marca notas agudas mientras el bajo y la batería llevan el ritmo.

© Pierre Barouh, Jo Van Wetter y Festival.







"Nathalie es una canción de 1964 del género chanson française. La letra es del letrista Pierre Delanoë. El cantante Gilbert Bécaud estuvo a cargo de la composición y de la interpretación."

"Pierre Delanoë contó que le tomó un año convencer a Gilbert Bécaud para que interpretara Nathalie.​ Al principio la canción se llamaba Natacha.​ El tema es sobre un amor imposible en la época de la Rusia comunista, en plena guerra fría. La canción se refiere a un turista francés que visita Moscú durante el invierno y recorre la Plaza Roja y la tumba de Lenin acompañado de una guía rusa de nombre Nathalie. Él se enamora de la guía. La letra de la canción da a entender que ambos pasaron una noche juntos. Luego el hombre regresa a París en donde espera algún día ser guía de Nathalie."

https://es.wikipedia.org/wiki/Nathalie_(canci%C3%B3n)


Serge Gainsbourg compuso para France Gall la canción N'écoute pas les idoles, 

un éxito en la Francia de 1964


La canción mas popular en el año de 1964 en París  




Resultado de imagen para EPÍLOGOS


EPÍLOGOS


Hay dos Simones y dos Sartres. La primera versión se ajusta a la mirada pública, a la imagen que ellos quisieron ofrecer, sobre todo ella, porque fue Simone obsesiva memorialista, siempre escribiendo sobre el monotema de sus experiencias íntimas, quien intentó edificar su personalidad (y por añadidura la de Sartre) como un logro literario e histórico. Se narró a sí misma, o se tradujo. Según esta versión más ortodoxa, Simone y Sartre fueron esos grandes intelectuales que todos conocemos, iconoclastas y comprometidos (a menudo vidriosamente comprometidos: fueron prosoviéticos en épocas tardías y bastante bochornosas), agudos pensadores capaces de sintetizar ideas fundamentales para su época: el feminismo de Beauvoir o el existencialismo de ambos, con el cual se propugnaba una nueva moral atea, la libertad y responsabilidad absoluta del ser humano en la construcción de su propio destino. Más atractiva aún era su extraordinaria relación: se trataban de usted, nunca habían vivido juntos (pero sí cerca) y habían tenido los dos diversos amantes contingentes, esto es, apasionados pero secundarios. Vista desde afuera, esa insólita pareja que duró 51 años parecía maravillosa e indestructible. Simone y Sartre alardeaban mucho de honestidad y transparencia, pero sólo usaban estas virtudes entre ellos mismos para comentarse el uno al otro cínicamente los más escabrosos detalles de sus amoríos. Además, ambos tuvieron siempre claro que querían ser famosos y salvar el mundo a través de la literatura. ¿Quién podría hoy creer, en su sano juicio, que la literatura sirve para salvar el mundo, o siquiera que el mundo pueda ser susceptible de ser salvado de ningún modo? .- 
(Rosa Montero. Para Página/12. )
Resultado de imagen para MODIANO



"Louki es una joven hermosa e inalcanzable, hija de una trabajadora del Moulin Rouge. En el Café Condé cuatro hombres se reúnen y nos hablan de los encuentros y desencuentros con la muchacha y es a través de ellos que tenemos que componer una imagen de Louki. Vagabunda y sin raíces, Louki transita por un París melancólico, lleno de niebla y lluvia, con calles transitadas por artistas y cafés donde buscan cobijo poetas que quieren labrarse un futuro. En el café de la juventud perdida el Premio Nobel de Literatura Patrick Modiano nos lleva hasta el París de los años sesenta, con una historia llena de nostalgia sobre poetas malditos y años perdidos. Una historia corta, como suele habitual en el autor, pero que deja una huella indeleble en sus lectores"


1,346 emisoras de París










Cool & Relax COOL & RELAXParís, Francia / Chillout, Easy listeningGustavo Santaolalla - Apertura
SIGUE:  http://www.radio.es/ciudad/Par%C3%ADs/


























































































































































































Publicar un comentario

0 Comentarios